< Psalms 85 >
1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Yahweh, you have showed favor to your land; you have restored the well-being of Jacob.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 You have forgiven the sin of your people; you have covered all their sin. (Selah)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 You have withdrawn all your wrath; you have turned back from your hot anger.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Restore us, God of our salvation, and let go of your displeasure with us.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Will you be angry with us forever? Will you remain angry throughout future generations?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 Will you not revive us again? Then your people will rejoice in you.
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us your covenant faithfulness, Yahweh, grant us your salvation.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 I will listen to what Yahweh God says, for he will make peace with his people, his faithful followers. Yet they must not turn again to foolish ways.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Surely his salvation is near to those who fear him; then glory will remain in our land.
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Covenant faithfulness and trustworthiness have met together; righteousness and peace have kissed each other.
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 Trustworthiness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Yes, Yahweh will give his good blessings, and our land will yield its crops.
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Righteousness will go before him and make a way for his footsteps.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.