< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
O Diyos, huwag kang manahimik! Huwag mo kaming isawalang bahala at manatiling hindi kumikilos, O Diyos.
2 Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
Tingnan mo, ang iyong mga kaaway ay nanggugulo, at ang mga napopoot sa iyo ay nagmamataas.
3 They conspire against your people and plan together against your protected ones.
(Sila) ay nagsasabwatan laban sa iyong bayan at magkakasamang nagbabalak laban sa iyong mga pinangangalagaan.
4 They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
Sinabi nila, “Halina, at wasakin natin (sila) bilang isang bansa. Sa gayon ang pangalan ng Israel ay hindi na maaalala pa.”
5 They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
Sama-sama silang nagbalak ng isang mahusay na paraan; gumawa (sila) ng alyansa laban sa iyo.
6 This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
Kabilang dito ang mga tolda ng Edom at ang mga Ismaelita, at ang mga mamamayan ng Moab at ang Agarenos, na nagbalak ng masama kasama nina
7 Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
Gebal, Ammon, Amalek; kabilang din dito ang Filistia at ang mga nakatira sa Tiro.
8 Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
Ang Asiria ay kaanib din nila; (sila) ay tumutulong sa kaapu-apuhan ni Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
Gawin mo sa kanila ang tulad ng ginawa mo sa Midian, sa Sisera at sa Jabi sa Ilog ng Kison.
10 They perished at Endor and became like manure for the earth.
Namatay (sila) sa Endor at naging tulad ng pataba sa lupa.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
Gawin mong tulad nina Oreb at Zeeb ang kanilang mga maharlika, at lahat ng kanilang mga prinsipe tulad nina Zeba at Zalmuna.
12 They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
Sinabi nila, “Kunin natin ang mga pastulan ng Diyos.”
13 My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
Aking Diyos, gawin mo silang tulad ng ipo-ipong alikabok, tulad ng ipa sa hangin,
14 like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
tulad ng apoy na sumusunog sa gubat, at tulad ng apoy na sumusunog sa kabundukan.
15 Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
Habulin mo (sila) ng iyong malakas na hangin, at sindakin (sila) ng iyong bagyo.
16 Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
Balutan mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan para hanapin nila ang iyong mukha, Yahweh.
17 May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
Nawa mailagay (sila) sa kahihiyan at masindak magpakailanman; nawa ay mamatay (sila) sa kahihiyan.
18 Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.
At malalaman nila na ikaw lamang, Yahweh, ang Kataas-taasan sa buong mundo.