< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
En sång, en psalm av Asaf.
2 Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
3 They conspire against your people and plan together against your protected ones.
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
4 They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
5 They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
6 This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
7 Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
8 Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
10 They perished at Endor and became like manure for the earth.
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
12 They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
13 My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
14 like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
15 Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
16 Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
17 May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
18 Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.