< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
Canción: Salmo de Asaf. Oh Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 They conspire against your people and plan together against your protected ones.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
6 This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
las tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
7 Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
Gebal, Amón, y Amalec; Palestina con los habitadores de Tiro.
8 Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
También el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
10 They perished at Endor and became like manure for the earth.
que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
12 They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
14 like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.
17 May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.
Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.