< Psalms 83 >

1 A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
Pesem in psalm Asafu. O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
2 Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
3 They conspire against your people and plan together against your protected ones.
Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
4 They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
5 They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
6 This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
7 Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
8 Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10 They perished at Endor and became like manure for the earth.
Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
12 They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
13 My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
14 like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
15 Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
16 Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
17 May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
18 Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.
Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.

< Psalms 83 >