< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
2 Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
3 They conspire against your people and plan together against your protected ones.
Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
4 They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
5 They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
6 This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
7 Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
8 Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
10 They perished at Endor and became like manure for the earth.
ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
12 They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
13 My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
14 like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
15 Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
16 Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
17 May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
18 Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.
Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.