< Psalms 83 >

1 A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
Anumzamoka kea osura omanige, agesa ankanire vahe knara hunka omanige, akohenka omanio.
2 Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
Ha' vahekamo'zama ranke rankema nehaza zana nontahino? Zamavesrama hunegantaza vahe'mo'zama zamavufaga rankema nehazana nonkano?
3 They conspire against your people and plan together against your protected ones.
Vaheka'a zamahenaku amne vaheknama hu'za vano nehu'za, marerirfa fenozani'e hunkama hu'nana vaheka'a zamahenaku oku'a nanekea retro nehaze.
4 They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
Zamagra amanage nehaze, enketa Israeli vahera mopazmifintira zamahehna hamneno hu'za nehaze. Zamahehna hanunkeno, ama mopafina Israeli vahe zamagia omnenige'za mago'ane antahi ozamisaze.
5 They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
Zamagra mago zamarimpa hu'za ana nanekea retro nehu'za, kagri'ma ha'ma regante'naza nanekea huhagenerafi'za huvempa nehaze.
6 This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
Hagi ana nanekema nehaza vahetamina Idomu vahetmima, Ismaeli vahetmima, Moapu vahetmima, Hagri vahetmima,
7 Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
Gebali vahetmima, Amoni vahetmima, Ameleki vahetmima, Filistia vahetamine, Tairi rankumapi vahe'mo'zane anara hu'naze.
8 Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
Asiria vahe'mo'zanena anampina efre'za Loti agehe'mokizmia hankave zami'naze.
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
Midieni vahe'ma huzmante'nanaza nehunka, Kisoni tirampima Siserane Jabininema huznantenana zana huzmanto.
10 They perished at Endor and became like manure for the earth.
Ana vahetmina Endori mopafi zamahehna hankeno zamavufagamo'ma anampima kasri'neankna hino.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
Zamatrege'za hankavenentake vahe'zmimo'za Orebike Zebikema hu'na'aza hu'za nefrinkeno, ugagota kva vahe'zmimo'za Zebake Zalmunakema hu'na'aza hu'za friho.
12 They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
Na'ankure zamagra hu'za, Anumzamo'ma traza ne' afu'tmima kegavama nehia mopa aheta hanaregahune hu'za hu'naze.
13 My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
Anumzamoka zamahe panani huge'za kagikagi zahomo kugusopa eri harafi huno freankna nehu'za, zaho'mo witi hona eri hareno viankna hiho.
14 like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
Zamatrege'za zafafi afe taginteankna hu'za nerenkeno, agonafi afe'ma tagintegeno ruhagna hagna huno teankna hiho.
15 Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
Ununko huntegeno nezmavrarino keonke'zana eri tasagihu agumpi agumpi huno zamazeri korora hino.
16 Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
Zamazeri zamagaze huge'za tusi zmagazegu nehu'za, Ra Anumzamoka kagifi eme anterami'za mani'neza kamage anteho.
17 May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
Zamazeri zamagaze nehunka, zamarimpa zamazerigna huvava huge'za zamagazegu nehu'za friho.
18 Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.
E'ina huge'za Ra Anumza mani'nane hu'za kage'za antahi'za nehanageno, maka mopafi vahe'mo'za kagrake'za Marerirfa Anumzana mani'nane hu'za ke'za antahi'za hugahaze.

< Psalms 83 >