< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 They conspire against your people and plan together against your protected ones.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 They perished at Endor and became like manure for the earth.
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.