< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 They conspire against your people and plan together against your protected ones.
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 They perished at Endor and became like manure for the earth.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18 Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.