< Psalms 81 >
1 For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
2 Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
3 Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
4 For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
5 He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
6 “I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
“Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
7 In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
8 Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
“Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
9 There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
10 I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
11 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
12 So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
13 Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
14 Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
15 May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
16 I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”
Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.