< Psalms 81 >

1 For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
2 Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
3 Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
4 For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
5 He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
6 “I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
“Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
7 In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
8 Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
9 There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
10 I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
11 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
12 So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
13 Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
14 Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
15 May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
16 I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”
Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”

< Psalms 81 >