< Psalms 81 >
1 For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
Auf der Githith vorzusingen: Assaph. Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Nehmet die Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter.
3 Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubrüste.
4 For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
5 He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,
6 “I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.
7 In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; und erhörete dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
8 Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
9 There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
daß unter dir kein anderer Gott sei, und du keinen fremden Gott anbetest.
10 I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
11 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
12 So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
So hab ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
13 Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
14 Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;
15 May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.
16 I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”