< Psalms 81 >

1 For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
2 Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
3 Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
4 For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
6 “I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
« J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
7 In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
8 Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
« Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
9 There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
10 I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
11 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
12 So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
13 Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
14 Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
15 May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
16 I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”
Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »

< Psalms 81 >