< Psalms 80 >
1 For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
Bigyang pansin mo, Pastol ng Israel, ikaw na nangunguna kay Jose tulad ng isang kawan; ikaw na nakaupo sa ibabaw ng kerubin, magliwanag ka sa amin!
2 In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
Sa paningin ni Efraim at Benjamin at Manases, palakasin mo ang iyong kapangyarihan; lumapit ka at iligtas kami.
3 God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
O Diyos, panumbalikin mo kaming muli; pagliwanagin mo ang iyong mukha sa amin, at kami ay maliligtas.
4 Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
Yahweh Diyos ng mga hukbo, hanggang kailan ka magagalit sa iyong bayan kapag (sila) ay nananalangin?
5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
Pinakain mo (sila) ng tinapay ng luha at binigyan (sila) ng napakaraming luha para mainom.
6 You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
Ginagawan mo kami ng bagay para pagtalunan kami ng aming kapwa, at pinagtatawanan kami ng aming mga kaaway.
7 God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Diyos ng mga hukbo, panumbalikin mo kami; pagliwanagin mo ang iyong mukha sa amin, at kami ay maliligtas.
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
Nagdala ka ng puno ng ubas mula sa Egipto; pinalayas mo ang mga bansa at itinanim ito sa ibang lugar.
9 You cleared the land for it; it took root and filled the land.
Nilinis mo ang lupain para dito; nag-ugat ito at pinuno ang lupain.
10 The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
Ang mga bundok ay natakpan ng lilim nito, ang pinakamataas na mga puno ng sedar ng Diyos sa mga sanga nito.
11 It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
Umaabot ang mga sanga nito hanggang sa dagat at mga usbong nito hanggang sa Ilog Eufrates.
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
Bakit mo winasak ang mga pader nito para ang lahat ng dumaraan ay pipitas ng bunga nito?
13 The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
Sinisira ito ng mga baboy-ramong nasa gubat, at kinakain ito ng mga halimaw sa bukid.
14 Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
Bumalik ka, Diyos ng mga hukbo; pagmasdan mo mula sa langit at pansinin at alagaan ang puno ng ubas na ito.
15 This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
Ito ang ugat na itinanim ng iyong kanang kamay, ang usbong na pinalago mo
16 It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
Ito ay sinunog at pinutol; nawa mapuksa ang iyong mga kaaway dahil sa iyong pagsaway.
17 May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Nawa ang iyong kamay ay maipatong sa taong iyong kanang kamay, sa anak ng tao na pinalakas mo para sa iyong sarili.
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
Sa gayon hindi kami tatalikod mula sa iyo; pasiglahin mo kami, at tatawag kami sa iyong pangalan.
19 Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Ibalik mo kami, Yahweh, Diyos ng mga hukbo; magliwanag ka sa amin, at kami ay maliligtas.