< Psalms 80 >
1 For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
Til songmeisteren, etter «Liljor»; eit vitnemål av Asaf, ein salme. Du Israels hyrding, vend øyra til! du som fører Josef som ei hjord, du som tronar yver kerubarne, syn deg herleg!
2 In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
Vekk upp ditt velde for Efraim og Benjamin og Manasse, og kom oss til hjelp!
3 God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Gud, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
4 Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
Herre Gud, Allhers drott! Kor lenge du frøser av harm, endå folket ditt bed!
5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
Du gav deim tårebrød til å eta og tåror til å drikka i fullt mål.
6 You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
Du sette oss til eit trættemål for våre grannar, og våre fiendar spottar seg imillom.
7 God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Gud, allhers drott, reis oss upp att og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
Eit vintre flutte du frå Egyptarland, du dreiv heidningar ut og planta det.
9 You cleared the land for it; it took root and filled the land.
Du rudde rom for det, og det feste rot og fyllte landet.
10 The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
Fjell vart løynde av skuggen frå det, og Guds cedrar av greinerne.
11 It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
Det strekte sine greiner ut til havet, og sine renningar burt imot elvi.
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
Kvi hev du rive ned gardarne ikring det, so alle som gjeng framum på vegen, plukkar av det?
13 The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
Svinet frå skogen gneg på det og dyri på marki beitar i det.
14 Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
Gud, allhers drott, vend um att! skoda ned frå himmelen og sjå og vitja ditt vintre!
15 This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
og verna um det som di høgre hand hev planta, og um den son du hev valt deg ut!
16 It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
Det er brent med eld, det er avhogge, for trugsl frå ditt andlit gjeng dei til grunnar.
17 May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Haldt di hand yver mannen ved di høgre hand, yver menneskjesonen som du hev valt deg ut,
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
so vil me ikkje vika frå deg! Gjer oss levande att, so vil me kalla på ditt namn!
19 Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Herre Gud, allhers drott, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!