< Psalms 80 >
1 For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Mai muryar “Lilin Alkawari.” Na Asaf. Zabura ce. Ka ji mu, ya Makiyayin Isra’ila, kai da ka bishe Yusuf kamar garke. Kai da kake zaune a kursiyi tsakanin kerubobi, ka haskaka
2 In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
a gaban Efraim, Benyamin da Manasse. Ka tā da ƙarfinka; ka zo ka cece mu.
3 God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Ka mai da mu, ya Allah; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu, za mu kuwa cetu.
4 Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
Ya Ubangiji Allah Maɗaukaki, har yaushe fushinka zai yi ta ƙuna a kan addu’o’in mutanenka?
5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
Ka ciyar da su da burodin hawaye; ka sa suka sha hawaye ta cikakken kwaf.
6 You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
Ka mai da mu abin faɗa ga maƙwabtanmu, kuma abokan gābanmu suna mana ba’a.
7 God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Ka mai da mu, ya Allah Maɗaukaki; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu za mu kuwa cetu.
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
Ka fitar da inabi daga Masar; ka kori al’ummai ka kuma dasa shi.
9 You cleared the land for it; it took root and filled the land.
Ka gyara wuri saboda shi, ya kuwa yi saiwa ya cike ƙasa.
10 The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
Aka rufe duwatsu da inuwarsa, manya-manyan itatuwan al’ul da rassansa.
11 It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
Ya miƙe rassansa zuwa Teku tohonsa har zuwa Kogi.
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
Me ya sa ka rurrushe bangayensa don duk masu wucewa su tsinke’ya’yan inabinsa?
13 The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
Aladu daga kurmi suna ɓarnatar da shi halittun gonaki kuma suna cinsa.
14 Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
Ka komo wurinmu, ya Allah Maɗaukaki! Ka duba daga sama ka gani! Ka lura da wannan inabi,
15 This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
saiwar da hannun damarka ya dasa, ɗan da ka renar wa kanka.
16 It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
An yanke inabinka, an ƙone shi da wuta; a tsawatawarka mutanenka sun hallaka.
17 May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Bari hannunka yă zauna a kan mutumin da yake hannun damarka, ɗan mutum da ka renar wa kanka.
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
Ta haka ba za mu juye mu bar ka ba; ka rayar da mu, za mu kuwa kira bisa sunanka.
19 Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Ka mai da mu, ya Ubangiji Allah Maɗaukaki; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu, za mu kuwa cetu.