< Psalms 80 >
1 For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
3 God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
4 Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
6 You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
7 God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
9 You cleared the land for it; it took root and filled the land.
你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
10 The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
11 It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
13 The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
14 Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
16 It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!