< Psalms 8 >

1 For the chief musician; set to the gittith style. A psalm of David. Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth, you who reveal your glory in the heavens above.
(Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
2 Out of the mouth of babies and infants you have established praise because of your enemies, so that you might silence both the enemy and the avenger.
Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi, Chúa đã đặt vào lời ca ngợi, khiến quân thù câm nín.
3 When I look up at your heavens, which your fingers have made, the moon and the stars, which you have set in place,
Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa— mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—
4 Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?
con không thể nào hiểu thấu, con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?
5 Yet you have made them only a little lower than the heavenly beings and have crowned them with glory and honor.
Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút, đội lên đầu danh dự và vinh quang.
6 You make him to rule over the works of your hands; you have put all things under his feet:
Cho người cai quản toàn vũ trụ, khiến muôn loài đều phải phục tùng—
7 all sheep and oxen, and even the animals of the field,
gia súc và bầy vật cùng tất cả thú rừng,
8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, everything that passes through the currents of the seas.
đến các loại chim trên trời, cá dưới biển, và mọi sinh vật dưới đại dương.
9 Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth!
Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!

< Psalms 8 >