< Psalms 8 >

1 For the chief musician; set to the gittith style. A psalm of David. Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth, you who reveal your glory in the heavens above.
Dawid dwom. Awurade, yɛn Awurade, wo din kɛseyɛ ada adi wiase mmaa nyinaa. Wode wʼanuonyam atimtim ɔsoro nohɔ,
2 Out of the mouth of babies and infants you have established praise because of your enemies, so that you might silence both the enemy and the avenger.
mmofra ne nkokoaa mpo de wɔn ano kamfo wo, wʼatamfo nti; na wode bɔ atamfo ne aweretɔfo ano.
3 When I look up at your heavens, which your fingers have made, the moon and the stars, which you have set in place,
Sɛ mehwɛ wo ɔsorosoro, wo nsateaa ano adwuma; ɔsram ne nsoromma a wode obiara asi nʼafa a,
4 Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?
onipa ne hena a wokae no, na onipa ba nso ne hena a wʼani ku ne ho?
5 Yet you have made them only a little lower than the heavenly beings and have crowned them with glory and honor.
Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sen abɔfo na wode wʼanuonyam ne nidi abɔ no abotiri.
6 You make him to rule over the works of your hands; you have put all things under his feet:
Woyɛɛ no ɔsodifo maa wo nsa ano nnwuma wode nneɛma nyinaa ahyɛ nʼanan ase:
7 all sheep and oxen, and even the animals of the field,
nguankuw ne anantwikuw nyinaa ne wuram mmoa nso,
8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, everything that passes through the currents of the seas.
wim nnomaa ne po mu mpataa, nea ɛnenam po mu akwan so nyinaa.
9 Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth!
Awurade, yɛn Awurade, wo din yɛ kɛse wɔ asase nyinaa so! Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔto no sɛnea wɔto “Ɔba no wu”.

< Psalms 8 >