< Psalms 8 >

1 For the chief musician; set to the gittith style. A psalm of David. Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth, you who reveal your glory in the heavens above.
Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
2 Out of the mouth of babies and infants you have established praise because of your enemies, so that you might silence both the enemy and the avenger.
Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
3 When I look up at your heavens, which your fingers have made, the moon and the stars, which you have set in place,
Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
4 Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?
Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
5 Yet you have made them only a little lower than the heavenly beings and have crowned them with glory and honor.
Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
6 You make him to rule over the works of your hands; you have put all things under his feet:
Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
7 all sheep and oxen, and even the animals of the field,
Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, everything that passes through the currents of the seas.
die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
9 Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth!
HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

< Psalms 8 >