< Psalms 8 >

1 For the chief musician; set to the gittith style. A psalm of David. Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth, you who reveal your glory in the heavens above.
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
2 Out of the mouth of babies and infants you have established praise because of your enemies, so that you might silence both the enemy and the avenger.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
3 When I look up at your heavens, which your fingers have made, the moon and the stars, which you have set in place,
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
4 Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
5 Yet you have made them only a little lower than the heavenly beings and have crowned them with glory and honor.
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
6 You make him to rule over the works of your hands; you have put all things under his feet:
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
7 all sheep and oxen, and even the animals of the field,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, everything that passes through the currents of the seas.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
9 Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth!
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!

< Psalms 8 >