< Psalms 79 >
1 A psalm of Asaph. God, foreign nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have turned Jerusalem into a heap of ruins.
Псалом Асафа. Боже! язычники пришли в наследие Твое, осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили в развалины;
2 They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the skies, the bodies of your faithful people to the beasts of the earth.
трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих - зверям земным;
3 They have shed their blood like water around Jerusalem, and there was none to bury them.
пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.
4 We have become a reproach for our neighbors, mocking and derision to those who are around us.
Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.
5 How long, Yahweh? Will you stay angry forever? How long will your jealous anger burn like fire?
Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
6 Pour out your wrath on the nations that do not know you and on the kingdoms that do not call upon your name.
Пролей гнев Твой на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывают,
7 For they have devoured Jacob and destroyed his villages.
ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.
8 Do not hold the sins of our forefathers against us; may your merciful actions come to us, for we are very low.
Не помяни нам грехов наших предков; скоро да предварят нас щедроты Твои, ибо мы весьма истощены.
9 Help us, God of our salvation, for the sake of the glory of your name; save us and forgive our sins for your name's sake.
Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего.
10 Why should the nations say, “Where is their God?” May the blood of your servants that was shed be avenged on the nations before our eyes.
Для чего язычникам говорить: “где Бог их?” Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
11 May the groans of the prisoners come before you; with the greatness of your power keep the children of death alive.
Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обреченных на смерть.
12 Pay back into the laps of our neighboring countries seven times as much as the insults with which they have insulted you, Lord.
Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.
13 So we your people and sheep of your pasture will give you thanks forever. We will tell your praises to all generations.
А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе.