< Psalms 79 >
1 A psalm of Asaph. God, foreign nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have turned Jerusalem into a heap of ruins.
En Salme af Asaf. Hedninger er trængt ind i din arvelod, Gud, de har besmittet dit hellige Tempel og gjort Jerusalem til en Stenhob;
2 They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the skies, the bodies of your faithful people to the beasts of the earth.
de har givet Himlens Fugle dine Tjeneres Lig til Æde, Jordens vilde Dyr dine frommes Kød;
3 They have shed their blood like water around Jerusalem, and there was none to bury them.
deres Blod har de udøst som Vand omkring Jerusalem, ingen jorder dem;
4 We have become a reproach for our neighbors, mocking and derision to those who are around us.
vore Naboer er vi til Haan, vore Grander til Spot og Spe.
5 How long, Yahweh? Will you stay angry forever? How long will your jealous anger burn like fire?
Hvor længe vredes du, HERRE — for evigt? hvor længe skal din Nidkærhed lue som Ild?
6 Pour out your wrath on the nations that do not know you and on the kingdoms that do not call upon your name.
Udøs din Vrede paa Folk, der ikke kender dig, paa Riger, som ikke paakalder dit Navn;
7 For they have devoured Jacob and destroyed his villages.
thi de har opædt Jakob og lagt hans Bolig øde.
8 Do not hold the sins of our forefathers against us; may your merciful actions come to us, for we are very low.
Tilregn os ikke Fædrenes Brøde, lad din Barmhjertighed komme os snarlig i Møde, thi vi er saare ringe,
9 Help us, God of our salvation, for the sake of the glory of your name; save us and forgive our sins for your name's sake.
Hjælp os, vor Frelses Gud, for dit Navns Æres Skyld, fri os, forlad vore Synder for dit Navns Skyld!
10 Why should the nations say, “Where is their God?” May the blood of your servants that was shed be avenged on the nations before our eyes.
Hvorfor skal Hedninger sige: »Hvor er deres Gud?« Lad dine Tjeneres udgydte Blod blive hævnet paa Hedningerne for vore Øjne!
11 May the groans of the prisoners come before you; with the greatness of your power keep the children of death alive.
Lad de fangnes Suk naa hen for dit Aasyn, udløs Dødens Børn efter din Arms Vælde,
12 Pay back into the laps of our neighboring countries seven times as much as the insults with which they have insulted you, Lord.
lad syvfold Gengæld ramme vore Naboer for Haanen, de viser dig, Herre!
13 So we your people and sheep of your pasture will give you thanks forever. We will tell your praises to all generations.
Men vi, dit Folk og den Hjord, du røgter, vi vil evindelig takke dig, forkynde din Pris fra Slægt til Slægt!