< Psalms 77 >

1 For the chief musician; after the manner of Jeduthun. A psalm of Asaph. I will call out with my voice to God; I will call with my voice to God, and my God will hear me.
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa Yeduthuni. Zaburi ya Asafu. Nilimlilia Mungu ili anisaidie, nilimlilia Mungu ili anisikie.
2 In the day of my trouble I sought the Lord; at night I stretched my hands out, and they would not become tired. My soul refused to be comforted.
Nilipokuwa katika taabu, nilimtafuta Bwana, usiku nilinyoosha mikono bila kuchoka na nafsi yangu ilikataa kufarijika.
3 I thought of God as I groaned; I thought about him as I grew faint. (Selah)
Ee Mungu, nilikukumbuka wewe, nikalia kwa huzuni; nikatafakari, roho yangu ikadhoofika.
4 You held my eyes open; I was too troubled to speak.
Ulizuia macho yangu kufumba; nilikuwa nasumbuka, nikashindwa kusema.
5 I thought about the days of old, about times long past.
Nilitafakari juu ya siku zilizopita, miaka mingi iliyopita,
6 During the night I called to mind the song I once sang. I thought carefully and tried to understand what had happened.
nilikumbuka nilivyoimba nyimbo usiku. Moyo wangu ulitafakari na roho yangu ikauliza:
7 Will the Lord reject me forever? Will he never again show me favor?
“Je, Bwana atakataa milele? Je, hatatenda mema tena?
8 Was his covenant faithfulness gone forever? Had his promise failed forever?
Je, upendo wake usio na mwisho umetoweka milele? Je, ahadi yake imekoma nyakati zote?
9 Had God forgotten to be gracious? Had his anger shut off his compassion? (Selah)
Je, Mungu amesahau kuwa na huruma? Je, katika hasira amezuia huruma yake?”
10 I said, “This is my sorrow: the changing of the right hand of the Most High toward us.”
Ndipo nikawaza, “Huu ndio udhaifu wangu: lakini nitakumbuka miaka ya mkono wa kuume wa Aliye Juu Sana.”
11 But I will call to mind your deeds, Yahweh; I will think about your wonderful deeds of old.
Nitayakumbuka matendo ya Bwana; naam, nitaikumbuka miujiza yako ya zamani.
12 I will ponder all your deeds and will reflect on them.
Nitazitafakari kazi zako zote na kuyawaza matendo yako makuu.
13 Your way, God, is holy; what god compares to our great God?
Ee Mungu, njia zako ni takatifu. Ni mungu yupi aliye mkuu kama Mungu wetu?
14 You are the God who does wonders; you have revealed your strength among the peoples.
Wewe ndiwe Mungu utendaye miujiza, umeonyesha uwezo wako katikati ya mataifa.
15 You gave your people victory by your great power— the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Kwa mkono wako wenye nguvu umewakomboa watu wako, uzao wa Yakobo na Yosefu.
16 The waters saw you, God; the waters saw you, and they were afraid; the depths trembled.
Maji yalikuona, Ee Mungu, maji yalikuona yakakimbia, vilindi vilitetemeka.
17 The clouds poured down water; the cloudy skies gave voice; your arrows flew about.
Mawingu yalimwaga maji, mbingu zikatoa ngurumo kwa radi, mishale yako ikametameta huku na huko.
18 Your thunderous voice was heard in the wind; the lightning lit up the world; the earth trembled and shook.
Ngurumo yako ilisikika katika upepo wa kisulisuli, umeme wako wa radi ukaangaza dunia, nchi ikatetemeka na kutikisika.
19 Your path went through the sea and your way through the surging waters, but your footprints were not seen.
Njia yako ilipita baharini, mapito yako kwenye maji makuu, ingawa nyayo zako hazikuonekana.
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Uliongoza watu wako kama kundi kwa mkono wa Mose na Aroni.

< Psalms 77 >