< Psalms 77 >

1 For the chief musician; after the manner of Jeduthun. A psalm of Asaph. I will call out with my voice to God; I will call with my voice to God, and my God will hear me.
Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, á Dios clamé, y él me escuchará.
2 In the day of my trouble I sought the Lord; at night I stretched my hands out, and they would not become tired. My soul refused to be comforted.
Al Señor busqué en el día de mi angustia: mi mal corría de noche, y no cesaba: mi alma rehusaba consuelo.
3 I thought of God as I groaned; I thought about him as I grew faint. (Selah)
Acordábame de Dios, y gritaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
4 You held my eyes open; I was too troubled to speak.
Tenías los párpados de mis ojos: estaba yo quebrantado, y no hablaba.
5 I thought about the days of old, about times long past.
Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
6 During the night I called to mind the song I once sang. I thought carefully and tried to understand what had happened.
Acordábame de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
7 Will the Lord reject me forever? Will he never again show me favor?
¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más á amar?
8 Was his covenant faithfulness gone forever? Had his promise failed forever?
¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿hase acabado la palabra suya para generación y generación?
9 Had God forgotten to be gracious? Had his anger shut off his compassion? (Selah)
¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿ha encerrado con ira sus piedades? (Selah)
10 I said, “This is my sorrow: the changing of the right hand of the Most High toward us.”
Y dije: Enfermedad mía es esta; [traeré pues á la memoria] los años de la diestra del Altísimo.
11 But I will call to mind your deeds, Yahweh; I will think about your wonderful deeds of old.
Acordaréme de las obras de JAH: sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
12 I will ponder all your deeds and will reflect on them.
Y meditaré en todas tus obras, y hablaré de tus hechos.
13 Your way, God, is holy; what god compares to our great God?
Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿qué Dios grande como el Dios nuestro?
14 You are the God who does wonders; you have revealed your strength among the peoples.
Tú eres el Dios que hace maravillas: tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
15 You gave your people victory by your great power— the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Con tu brazo redimiste á tu pueblo, á los hijos de Jacob y de José. (Selah)
16 The waters saw you, God; the waters saw you, and they were afraid; the depths trembled.
Viéronte las aguas, oh Dios; viéronte las aguas, temieron; y temblaron los abismos.
17 The clouds poured down water; the cloudy skies gave voice; your arrows flew about.
Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos.
18 Your thunderous voice was heard in the wind; the lightning lit up the world; the earth trembled and shook.
[Anduvo] en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; estremecióse y tembló la tierra.
19 Your path went through the sea and your way through the surging waters, but your footprints were not seen.
En la mar fué tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Condujiste á tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón.

< Psalms 77 >