< Psalms 77 >

1 For the chief musician; after the manner of Jeduthun. A psalm of Asaph. I will call out with my voice to God; I will call with my voice to God, and my God will hear me.
Voor muziekbegeleiding; voor Jedoetoen. Een psalm van Asaf. Luide roep ik tot Jahweh; Luide tot God, opdat Hij mij hore!
2 In the day of my trouble I sought the Lord; at night I stretched my hands out, and they would not become tired. My soul refused to be comforted.
Overdag zoek ik in mijn benauwdheid den Heer, ‘s Nachts strekken mijn handen zich uit, onvermoeid.
3 I thought of God as I groaned; I thought about him as I grew faint. (Selah)
Mijn ziel weigert troost: denk ik aan God, ik moet kreunen; Peins ik na, mijn geest is verslagen.
4 You held my eyes open; I was too troubled to speak.
Ik kan mijn ogen niet sluiten, En van onrust niet spreken.
5 I thought about the days of old, about times long past.
Ik denk aan de oude dagen terug, En herinner me weer de vroegere jaren;
6 During the night I called to mind the song I once sang. I thought carefully and tried to understand what had happened.
Ik lig er ‘s nachts over te peinzen, Te klagen, en in mijn gedachten te tobben.
7 Will the Lord reject me forever? Will he never again show me favor?
Zou de Heer dan voor altijd verstoten, En nooit genadig meer zijn;
8 Was his covenant faithfulness gone forever? Had his promise failed forever?
Zou zijn liefde voorgoed zijn verdwenen, Zijn belofte verbroken, die Hij deed van geslacht tot geslacht;
9 Had God forgotten to be gracious? Had his anger shut off his compassion? (Selah)
Zou God zijn vergeten, Zich te ontfermen, Of in zijn toorn zijn hart hebben gesloten?
10 I said, “This is my sorrow: the changing of the right hand of the Most High toward us.”
Maar ik sprak: Neen, dìt werp ik ver van mij af, Dat de hand van den Allerhoogste veranderd zou zijn!
11 But I will call to mind your deeds, Yahweh; I will think about your wonderful deeds of old.
Ik dacht dus aan uw daden, o Jahweh, Dacht terug aan uw vroegere wonderen;
12 I will ponder all your deeds and will reflect on them.
Peinsde over al uw werken, Overwoog, wat door U is verricht.
13 Your way, God, is holy; what god compares to our great God?
Ja, uw weg was heilig, o God; Welke God was ontzaglijk als Jahweh!
14 You are the God who does wonders; you have revealed your strength among the peoples.
Gij waart de God, die wonderen wrochtte, En uw macht aan de heidenen toonde!
15 You gave your people victory by your great power— the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Gij hebt door uw arm uw volk verlost, De zonen van Jakob en Josef!
16 The waters saw you, God; the waters saw you, and they were afraid; the depths trembled.
De wateren zagen U, o God, De wateren zagen U en beefden, Zelfs de zeeën begonnen te rillen;
17 The clouds poured down water; the cloudy skies gave voice; your arrows flew about.
De wolken goten stromen neer, Het zwerk daverde en dreunde, Langs alle kant vlogen uw schichten rond.
18 Your thunderous voice was heard in the wind; the lightning lit up the world; the earth trembled and shook.
Uw donder kraakte en rolde, Uw bliksems verlichtten de wereld, De aarde rilde en beefde!
19 Your path went through the sea and your way through the surging waters, but your footprints were not seen.
Uw weg liep midden door de zee, Uw pad door onstuimige wateren; Toch bleven uw sporen onzichtbaar!
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Zo hebt Gij uw volk als schapen geleid, Door de hand van Moses en Aäron!

< Psalms 77 >