< Psalms 75 >

1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, God; we give thanks, for you reveal your presence; people tell of your wondrous works.
Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
2 At the appointed time I will judge fairly.
Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
3 Though the earth and all the inhabitants shake in fear, I make steady the earth's pillars. (Selah)
Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
4 I said to the arrogant, “Do not be arrogant,” and to the wicked, “Do not lift up the horn.
Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
5 Do not lift up your horn to the heights; do not speak with an insolent neck.”
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
6 It is not from the east or from the west, and it is not from the wilderness that lifting up comes.
Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
7 But God is the judge; he brings down and he lifts up.
Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
8 For Yahweh holds in his hand a cup of foaming wine, which is mixed with spices, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will drink it to the last drop.
Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
9 But I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob.
Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
10 He says, “I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous will be raised up.”
A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.

< Psalms 75 >