< Psalms 75 >

1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, God; we give thanks, for you reveal your presence; people tell of your wondrous works.
In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
2 At the appointed time I will judge fairly.
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
3 Though the earth and all the inhabitants shake in fear, I make steady the earth's pillars. (Selah)
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
4 I said to the arrogant, “Do not be arrogant,” and to the wicked, “Do not lift up the horn.
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 Do not lift up your horn to the heights; do not speak with an insolent neck.”
nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 It is not from the east or from the west, and it is not from the wilderness that lifting up comes.
Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
7 But God is the judge; he brings down and he lifts up.
quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 For Yahweh holds in his hand a cup of foaming wine, which is mixed with spices, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will drink it to the last drop.
quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 But I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob.
Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
10 He says, “I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous will be raised up.”
et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.

< Psalms 75 >