< Psalms 75 >
1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, God; we give thanks, for you reveal your presence; people tell of your wondrous works.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Wir preisen dich, Gott, wir preisen!
2 At the appointed time I will judge fairly.
»Wenn ich die Zeit gekommen erachte, dann halte ich gerechtes Gericht.
3 Though the earth and all the inhabitants shake in fear, I make steady the earth's pillars. (Selah)
Mag wanken die Erde mit allen ihren Bewohnern: ich bin’s, der ihre Säulen festgestellt. (SELA)
4 I said to the arrogant, “Do not be arrogant,” and to the wicked, “Do not lift up the horn.
Ich rufe den Stolzen zu: ›Seid nicht stolz!‹ und den Frevlern: ›Hebt den Kopf nicht hoch!
5 Do not lift up your horn to the heights; do not speak with an insolent neck.”
Hebt euren Kopf nicht gar so hoch, redet nicht vermessen mit gerecktem Hals!‹« –
6 It is not from the east or from the west, and it is not from the wilderness that lifting up comes.
Denn nicht vom Aufgang (der Sonne) noch vom Niedergang und nicht von der Wüste her kommt die Erhöhung;
7 But God is the judge; he brings down and he lifts up.
nein, Gott ist’s, der da richtet: diesen erniedrigt und jenen erhöht er.
8 For Yahweh holds in his hand a cup of foaming wine, which is mixed with spices, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will drink it to the last drop.
Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN mit schäumendem Wein, voll von berauschender Mischung; und er schenkt daraus ein: sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Frevler der Erde.
9 But I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob.
Ich aber will das ewig verkünden, will lobsingen dem Gotte Jakobs;
10 He says, “I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous will be raised up.”
und alle Hörner der Frevler will ich abhaun, doch die Hörner der Gerechten sollen erhöht sein.