< Psalms 74 >
1 A maschil of Asaph. God, why have you rejected us forever? Why does your anger burn against the sheep of your pasture?
Intellectus Asaph. [Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ?
2 Call to mind your people, whom you purchased in ancient times, the tribe whom you have redeemed to be your own heritage, and Mount Zion, where you live.
Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo.
3 Come look at the complete ruins, all the damage that the enemy has done in the holy place.
Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
4 Your adversaries roared in the middle of your appointed place; they set up their battle flags.
Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ; posuerunt signa sua, signa:
5 They hacked away with axes as in a thick forest.
et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
6 They smashed and broke down all the engravings; they broke them with axes and hammers.
exciderunt januas ejus in idipsum; in securi et ascia dejecerunt eam.
7 They set your sanctuary on fire; they desecrated where you live, knocking it to the ground.
Incenderunt igni sanctuarium tuum; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
8 They said in their hearts, “We will destroy them all.” They burned up all of your meeting places in the land.
Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
9 We do not see any more signs; there is no prophet any more, and no one among us knows how long this will last.
Signa nostra non vidimus; jam non est propheta; et nos non cognoscet amplius.
10 How long, God, will the enemy throw insults at you? Will the enemy blaspheme your name forever?
Usquequo, Deus, improperabit inimicus? irritat adversarius nomen tuum in finem?
11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take your right hand from your garment and destroy them.
Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem?
12 Yet God has been my king from ancient times, bringing salvation on the earth.
Deus autem rex noster ante sæcula: operatus est salutem in medio terræ.
13 You divided the sea by your strength; you smashed the heads of the sea monsters in the waters.
Tu confirmasti in virtute tua mare; contribulasti capita draconum in aquis.
14 You crushed the heads of leviathan; you fed him to those living in the wilderness.
Tu confregisti capita draconis; dedisti eum escam populis Æthiopum.
15 You broke open springs and streams; you dried up flowing rivers.
Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios Ethan.
16 The day is yours, and the night is yours also; you set the sun and moon in place.
Tuus est dies, et tua est nox; tu fabricatus es auroram et solem.
17 You have set all the borders of the earth; you have made summer and winter.
Tu fecisti omnes terminos terræ; æstatem et ver tu plasmasti ea.
18 Call to mind how the enemy hurled insults at you, Yahweh, and that a foolish people has blasphemed your name.
Memor esto hujus: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum.
19 Do not give the life of your dove to a wild animal. Do not forget forever the life of your oppressed people.
Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
20 Remember your covenant, for the dark regions of the land are full of places of violence.
Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
21 Do not let the oppressed be turned back in shame; let the poor and oppressed praise your name.
Ne avertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum.
22 Arise, God; defend your own honor; call to mind how fools insult you all day long.
Exsurge, Deus, judica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
23 Do not forget the voice of your adversaries or the uproar of those who continually defy you.
Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.]