< Psalms 74 >

1 A maschil of Asaph. God, why have you rejected us forever? Why does your anger burn against the sheep of your pasture?
Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
2 Call to mind your people, whom you purchased in ancient times, the tribe whom you have redeemed to be your own heritage, and Mount Zion, where you live.
Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
3 Come look at the complete ruins, all the damage that the enemy has done in the holy place.
Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
4 Your adversaries roared in the middle of your appointed place; they set up their battle flags.
Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
5 They hacked away with axes as in a thick forest.
Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
6 They smashed and broke down all the engravings; they broke them with axes and hammers.
sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
7 They set your sanctuary on fire; they desecrated where you live, knocking it to the ground.
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
8 They said in their hearts, “We will destroy them all.” They burned up all of your meeting places in the land.
Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
9 We do not see any more signs; there is no prophet any more, and no one among us knows how long this will last.
Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
10 How long, God, will the enemy throw insults at you? Will the enemy blaspheme your name forever?
Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take your right hand from your garment and destroy them.
Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
12 Yet God has been my king from ancient times, bringing salvation on the earth.
No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
13 You divided the sea by your strength; you smashed the heads of the sea monsters in the waters.
Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
14 You crushed the heads of leviathan; you fed him to those living in the wilderness.
Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
15 You broke open springs and streams; you dried up flowing rivers.
Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
16 The day is yours, and the night is yours also; you set the sun and moon in place.
Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
17 You have set all the borders of the earth; you have made summer and winter.
ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
18 Call to mind how the enemy hurled insults at you, Yahweh, and that a foolish people has blasphemed your name.
Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
19 Do not give the life of your dove to a wild animal. Do not forget forever the life of your oppressed people.
Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
20 Remember your covenant, for the dark regions of the land are full of places of violence.
Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
21 Do not let the oppressed be turned back in shame; let the poor and oppressed praise your name.
Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
22 Arise, God; defend your own honor; call to mind how fools insult you all day long.
Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
23 Do not forget the voice of your adversaries or the uproar of those who continually defy you.
Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!

< Psalms 74 >