< Psalms 74 >

1 A maschil of Asaph. God, why have you rejected us forever? Why does your anger burn against the sheep of your pasture?
Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
2 Call to mind your people, whom you purchased in ancient times, the tribe whom you have redeemed to be your own heritage, and Mount Zion, where you live.
Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
3 Come look at the complete ruins, all the damage that the enemy has done in the holy place.
Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
4 Your adversaries roared in the middle of your appointed place; they set up their battle flags.
Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
5 They hacked away with axes as in a thick forest.
Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
6 They smashed and broke down all the engravings; they broke them with axes and hammers.
Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
7 They set your sanctuary on fire; they desecrated where you live, knocking it to the ground.
Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
8 They said in their hearts, “We will destroy them all.” They burned up all of your meeting places in the land.
A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
9 We do not see any more signs; there is no prophet any more, and no one among us knows how long this will last.
Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
10 How long, God, will the enemy throw insults at you? Will the enemy blaspheme your name forever?
Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take your right hand from your garment and destroy them.
Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
12 Yet God has been my king from ancient times, bringing salvation on the earth.
Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
13 You divided the sea by your strength; you smashed the heads of the sea monsters in the waters.
Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
14 You crushed the heads of leviathan; you fed him to those living in the wilderness.
Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
15 You broke open springs and streams; you dried up flowing rivers.
Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
16 The day is yours, and the night is yours also; you set the sun and moon in place.
Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
17 You have set all the borders of the earth; you have made summer and winter.
Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
18 Call to mind how the enemy hurled insults at you, Yahweh, and that a foolish people has blasphemed your name.
BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
19 Do not give the life of your dove to a wild animal. Do not forget forever the life of your oppressed people.
Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
20 Remember your covenant, for the dark regions of the land are full of places of violence.
Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
21 Do not let the oppressed be turned back in shame; let the poor and oppressed praise your name.
Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
22 Arise, God; defend your own honor; call to mind how fools insult you all day long.
Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
23 Do not forget the voice of your adversaries or the uproar of those who continually defy you.
Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.

< Psalms 74 >