< Psalms 74 >
1 A maschil of Asaph. God, why have you rejected us forever? Why does your anger burn against the sheep of your pasture?
Asəfin maskili. Ey Allah, niyə bizi əbədilik tərk etmisən? Otlağının sürüsünə niyə qəzəbin alovlanıb?
2 Call to mind your people, whom you purchased in ancient times, the tribe whom you have redeemed to be your own heritage, and Mount Zion, where you live.
Yada sal keçmişdə satın aldığın icmanı, Özünə xalq etmək üçün azad etdiyin tayfanı, Həm də məskənin olan Sion dağını.
3 Come look at the complete ruins, all the damage that the enemy has done in the holy place.
Əbədi viranələrə doğru get, Müqəddəs yerdə hər şeyi düşmən dağıdıb.
4 Your adversaries roared in the middle of your appointed place; they set up their battle flags.
Səcdəgahının ortasında düşmənlər nərə çəkdilər, Bu yerə zəfər bayraqlarını keçirtdilər.
5 They hacked away with axes as in a thick forest.
Sıx meşəni budamaq üçün Balta qaldıran adamlara bənzəyirlər.
6 They smashed and broke down all the engravings; they broke them with axes and hammers.
Müqəddəs yerin bütün oyma işlərini Baltalar və çəkiclərlə qırıb tökdülər.
7 They set your sanctuary on fire; they desecrated where you live, knocking it to the ground.
Sənin Müqəddəs məkanına od vurdular, Adının sakin olduğu yeri uçurub murdarladılar.
8 They said in their hearts, “We will destroy them all.” They burned up all of your meeting places in the land.
«Bu xalqı biz birgə əzməliyik» deyə düşünərək Ölkədəki bütün səcdəgahları yandırdılar.
9 We do not see any more signs; there is no prophet any more, and no one among us knows how long this will last.
Heç bir rəmzimiz görünmür, Daha peyğəmbərimiz yoxdur. Kimsə bilmir, biz nə vaxtadək belə qalacağıq.
10 How long, God, will the enemy throw insults at you? Will the enemy blaspheme your name forever?
Ey Allah, nə vaxtadək düşmən Səni söyəcək? Yağı əbədilikmi Sənin adına küfr edəcək?
11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take your right hand from your garment and destroy them.
Axı nə üçün əlini geri çəkirsən? Çıxart qoynundan sağ əlini, onları məhv et.
12 Yet God has been my king from ancient times, bringing salvation on the earth.
Ey Allah, əzəldən Padşahımsan, Yer üzünə qurtuluşlar verirsən.
13 You divided the sea by your strength; you smashed the heads of the sea monsters in the waters.
Sən dənizi Öz qüdrətinlə böldün, Dəniz əjdahalarının başlarını əzdin.
14 You crushed the heads of leviathan; you fed him to those living in the wilderness.
Sən Livyatanın başlarını əzdin, Onu çöl heyvanlarına yem etdin.
15 You broke open springs and streams; you dried up flowing rivers.
Sən bulaqlar açıb sellər axıtdın, Həmişəaxar çayları isə qurutdun.
16 The day is yours, and the night is yours also; you set the sun and moon in place.
Gündüz də Sənindir, gecə də Sənin, Ayı və günəşi Sən yaratmısan.
17 You have set all the borders of the earth; you have made summer and winter.
Sən quru yerin bütün sərhədlərini qoydun, Həm yayı, həm qışı yaratdın.
18 Call to mind how the enemy hurled insults at you, Yahweh, and that a foolish people has blasphemed your name.
Ya Rəbb, unutma, düşmən Səni söyür, Sənin adına axmaq bir xalq küfr edir.
19 Do not give the life of your dove to a wild animal. Do not forget forever the life of your oppressed people.
Öz qumrunun canını yırtıcılara vermə, Məzlumlarının həyatını əsla unutma.
20 Remember your covenant, for the dark regions of the land are full of places of violence.
Özün bizimlə bağladığın əhdə bax! Zorakılıq yuvaları ölkənin hər zülmət yerinə dolub.
21 Do not let the oppressed be turned back in shame; let the poor and oppressed praise your name.
Qoyma əzabkeş yenə də rüsvay olsun, Qoy sənin adına məzlumlar və fəqirlər həmd oxusun.
22 Arise, God; defend your own honor; call to mind how fools insult you all day long.
Qalx, ey Allah, mübarizəni apar, Unutma ki, axmaqlar həmişə Səni söyür.
23 Do not forget the voice of your adversaries or the uproar of those who continually defy you.
Düşmənlərinin səsini, Əleyhdarlarının daim yüksələn vəlvələsini unutma.