< Psalms 73 >
1 A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
Tunay na ang Dios ay mabuti sa Israel. Sa mga malilinis sa puso.
2 But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
Nguni't tungkol sa akin, ang mga paa ko'y halos nahiwalay: ang mga hakbang ko'y kamunti nang nangadulas.
3 because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Sapagka't ako'y nanaghili sa hambog, nang aking makita ang kaginhawahan ng masama.
4 For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
Sapagka't walang mga tali sa kanilang kamatayan: kundi ang kanilang kalakasan ay matatag.
5 They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
Sila'y wala sa kabagabagan na gaya ng ibang mga tao; na hindi man (sila) nangasasalot na gaya ng ibang mga tao.
6 Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
Kaya't kapalalua'y gaya ng kuwintas sa kanilang leeg: tinatakpan (sila) ng karahasan na gaya ng bihisan.
7 Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
Ang kanilang mga mata ay lumuluwa sa katabaan: sila'y mayroong higit kay sa mananasa ng puso.
8 They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
Sila'y manganunuya, at sa kasamaan ay nanunungayaw ng pagpighati: sila'y nangagsasalitang may kataasan.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
Kanilang inilagay ang kanilang bibig sa mga langit, at ang kanilang dila ay lumalakad sa lupa.
10 Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
Kaya't ibinabalik dito ang kaniyang bayan: at tubig ng punong saro ay nilalagok nila.
11 They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
At kanilang sinasabi, Paanong nalalaman ng Dios? At may kaalaman ba sa Kataastaasan?
12 Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
Narito, ang mga ito ang masama; at palibhasa'y laging tiwasay nagsisilago sa mga kayamanan,
13 Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
Tunay na sa walang kabuluhan ay nilinis ko ang aking puso, at hinugasan ko ang aking mga kamay sa kawalaang sala;
14 For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
Sapagka't buong araw ay nasalot ako, at naparusahan tuwing umaga.
15 If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
Kung aking sinabi, Ako'y magsasalita ng ganito; narito, ako'y gagawang may karayaan sa lahi ng iyong mga anak.
16 Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
Nang aking isipin kung paanong aking malalaman ito, ay napakahirap sa ganang akin;
17 Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
Hanggang sa ako'y pumasok sa santuario ng Dios, at aking nagunita ang kanilang huling wakas,
18 Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
Tunay na iyong inilagay (sila) sa mga madulas na dako: iyong inilugmok (sila) sa kapahamakan.
19 How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
Kung paanong naging kapahamakan (sila) sa isang sandali! Sila'y nilipol na lubos ng mga kakilabutan.
20 They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
Ang panaginip sa pagkagising: sa gayon, Oh Panginoon, pag gumising ka, iyong hahamakin ang kanilang larawan.
21 For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
Sapagka't ang puso ko'y namanglaw, at sa aking kalooban ay nasaktan ako:
22 I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
Sa gayo'y naging walang muwang ako, at musmos; ako'y naging gaya ng hayop sa harap mo.
23 Yet I am always with you; you hold my right hand.
Gayon ma'y laging sumasaiyo ako: iyong inalalayan ang aking kanan.
24 You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
Iyong papatnubayan ako ng iyong payo, at pagkatapos ay tatanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
25 Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
Sinong kumakasi sa akin sa langit kundi ikaw? At walang ninanasa ako sa lupa liban sa iyo.
26 My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
Ang aking laman at ang aking puso ay nanglulupaypay: nguni't ang Dios ay kalakasan ng aking puso, at bahagi ko magpakailan man.
27 Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
Sapagka't narito, silang malayo sa iyo ay mangalilipol: iyong ibinuwal silang lahat, na nangakikiapid, na nagsisihiwalay sa iyo.
28 But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.
Nguni't mabuti sa akin na lumapit sa Dios; ginawa kong aking kanlungan ang Panginoong Dios, upang aking maisaysay ang lahat ng iyong mga gawa.