< Psalms 73 >
1 A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
psalmus Asaph quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde
2 But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus mei
3 because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
quia zelavi super iniquis pacem peccatorum videns
4 For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum
5 They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
6 Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua
7 Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis
8 They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
9 They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terra
10 Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis
11 They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
et dixerunt quomodo scit Deus et si est scientia in Excelso
12 Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias
13 Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
et dixi ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus meas
14 For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutino
15 If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi
16 Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
et existimabam cognoscere hoc labor est ante me
17 Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
donec intrem in sanctuarium Dei intellegam in novissimis eorum
18 Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentur
19 How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam
20 They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
velut somnium surgentium Domine in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges
21 For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
quia inflammatum est cor meum et renes mei commutati sunt
22 I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
et ego ad nihilum redactus sum et nescivi
23 Yet I am always with you; you hold my right hand.
ut iumentum factus sum apud te et ego semper tecum
24 You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria suscepisti me
25 Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super terram
26 My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum
27 Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem qui fornicatur abs te
28 But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.
mihi autem adherere Deo bonum est ponere in Domino Deo spem meam ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion