< Psalms 72 >
1 A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 The prayers of David son of Jesse are finished.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.