< Psalms 72 >
1 A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
2 May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
3 May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
4 May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
5 May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
6 May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
7 May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
8 May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
12 For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
13 He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
14 He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
16 May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
18 May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
19 May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
20 The prayers of David son of Jesse are finished.