< Psalms 72 >

1 A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
2 May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
3 May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
4 May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
5 May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
6 May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
7 May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
8 May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
9 May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
10 May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
11 Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
12 For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
13 He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
14 He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
15 May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
16 May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
18 May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
19 May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
20 The prayers of David son of Jesse are finished.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.

< Psalms 72 >