< Psalms 72 >
1 A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
Süleymanın məzmuru. Ey Allah, padşaha ədalət ver, Şah oğluna salehlik ver.
2 May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
Qoy Sənin xalqına salehliklə, Məzlumlara ədalətlə hakimlik etsin.
3 May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
Xalqın firavanlığı dağlardan aşsın, Salehlər təpələri dolaşsın.
4 May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
Padşah xalq arasında olan məzlumları qorusun, Fəqirləri xilas etsin, Zalımları əzsin.
5 May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
Nə qədər günəş və ay varsa, Hər gələn nəsil qoy Səndən qorxsun.
6 May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
Biçilən tarlaya yağış kimi, Torpağı suvaran gur yağış kimi tökülsün.
7 May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
Bu padşahın ömrü boyu qoy salehlər çiçək açsın, Göydə ay durduqca qoy firavanlıq artsın.
8 May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Dənizdən-dənizə qədər, Fəratdan yer üzünün qurtaracağınadək hər yerdə hökmranlıq etsin.
9 May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
Onun qarşısında köçəri xalqlar diz çöksün, Düşmənləri isə qoy yerə vurulsun.
10 May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Tarşişin və adaların padşahları ona xərac gətirsin, Səba və Seva padşahları ona bəxşiş versin.
11 Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
Qarşısında bütün padşahlar təzim etsin, Qoy bütün millətlər ona xidmət etsin!
12 For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
Çünki o imdad deyib çağıran fəqirləri, Məzlumları, köməksizləri qurtarır.
13 He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
Yoxsula, fəqirə rəhm edir, Fəqirlərin canlarını azad edir.
14 He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
Onları hədə-qorxudan, zorakılıqdan qurtarır, Onun gözündə bunların qanı qiymətlidir.
15 May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
Yaşasın padşah! Qoy ona Səba qızılı verilsin, Qoy onun üçün durmadan dua edilsin, Hər gün ona xeyir-dua verilsin.
16 May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
Qoy ölkənin zəmiləri bol olsun, Dağların başında dalğalansın. Bu ölkə Livan kimi məhsul versin, Qoy şəhərin əhalisi ot kimi bitsin.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
Qoy padşahın adı əbədi qalsın, Günəşin ömrü tək adı var olsun. Onun vasitəsilə insanlar xeyir-dua alsın, Onu bütün millətlər bəxtiyar adlandırsın!
18 May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
Alqış olsun Rəbb Allaha, İsrailin Allahına, Xariqələrin yeganə yaradanına!
19 May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
Onun şərəfli adına əbədi alqış olsun, Bütün yer üzü Onun izzətinə bürünsün! Amin! Amin!
20 The prayers of David son of Jesse are finished.
Yessey oğlu Davudun duaları burada sona çatır.