< Psalms 71 >
1 In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
Lạy Chúa Hằng Hữu, con hoàn toàn nương cậy Chúa; xin đừng để con cúi đầu nhục nhã.
2 Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
Xin cứu con và giải thoát con vì Ngài là công chính. Xin lắng tai nghe tiếng con và cho con được tự do.
3 Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
Nguyện Chúa làm vầng đá che chở để con có thể ẩn náu luôn luôn. Xin hãy ra lệnh cứu vớt con, vì Chúa là vầng đá và thành lũy.
4 Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
Lạy Đức Chúa Trời, xin giải thoát con khỏi bàn tay người hung ác.
5 For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
Lạy Chúa, chỉ có Ngài là nguồn hy vọng của con. Là niềm tin của con từ tuổi ấu thơ.
6 By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
Con nương cậy Ngài từ giờ phút lọt lòng; Chúa đỡ con ra khỏi lòng mẹ. Con sẽ ca ngợi Ngài mãi mãi.
7 I am an example to many people; you are my strong refuge.
Nhiều người kinh ngạc khi nhìn vào đời sống phước hạnh của con, vì Chúa là Đấng bảo vệ con.
8 My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
Suốt ngày, miệng con ca ngợi, và hân hoan chúc tụng Ngài.
9 Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
Xin Chúa đừng bỏ con trong tuổi già. Đừng lìa con khi tóc bạc răng long.
10 For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
Vì kẻ thù rỉ tai nói xấu. Họ lập mưu hãm hại linh hồn con.
11 They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
Họ bảo nhau: “Đức Chúa Trời bỏ hắn rồi. Cứ săn bắt nó, vì không còn ai giải cứu.”
12 God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
Lạy Đức Chúa Trời, xin đừng xa con, Đức Chúa Trời con ơi, xin nhanh chóng giúp con.
13 Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
Kẻ thù con hổ thẹn, tiêu tan, người hãm hại cúi đầu, nhục nhã.
14 But I will always hope in you and will praise you more and more.
Hy vọng con lại càng tươi sáng ca tụng Chúa ngày càng gia tăng.
15 My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
Hằng ngày thuật những điều công chính và vô số công ơn cứu chuộc.
16 I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
Con sẽ loan báo việc quyền năng, lạy Chúa Hằng Hữu Chí Cao. Con sẽ quảng bá đức công chính tuyệt vời của Chúa.
17 God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
Lạy Đức Chúa Trời, Ngài dạy con từ tuổi ấu thơ, đến nay con vẫn rao truyền công tác diệu kỳ của Ngài.
18 Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
Chúa ơi, xin đừng bỏ con khi tóc bạc, xin ở với con cho đến khi con truyền cho thế hệ mới biết năng lực Chúa, tỏ uy quyền Ngài cho thế hệ mai sau.
19 Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
Lạy Đức Chúa Trời, Đấng chí công chí thánh Đấng thực hiện bao công tác vĩ đại. Ai sánh được với Ngài, lạy Đức Chúa Trời!
20 You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
Chúa đã đưa chúng con qua nhiều gian khổ, cũng sẽ phục hồi chúng con trong tương lai, cứu chúng con ra khỏi huyệt mộ thẳm sâu.
21 May you increase my honor; turn again and comfort me.
Chúa sẽ cho con thêm vinh dự, an ủi vỗ về con sau nỗi đắng cay.
22 I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
Lạy Chúa, con sẽ gảy đàn hạc ca ngợi Chúa, tụng ca đức thành tín của Ngài, Đức Chúa Trời con ơi. Con sẽ đánh đàn lia tán tụng Đấng Thánh của Ít-ra-ên.
23 My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
Linh hồn được cứu chuộc sẽ mở môi hoan hỉ ngợi ca chúc tụng Ngài.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.
Suốt ngày, con thuật việc công minh Chúa đã thực hiện cho con bao lần. Bọn người mưu hại con cúi đầu, hổ thẹn.