< Psalms 71 >
1 In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
2 Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
3 Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził; przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
4 Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
5 For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
6 By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
7 I am an example to many people; you are my strong refuge.
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
8 My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
9 Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
10 For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
11 They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
12 God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
13 Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
14 But I will always hope in you and will praise you more and more.
Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
15 My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
16 I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
17 God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
18 Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
19 Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
20 You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
21 May you increase my honor; turn again and comfort me.
Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
22 I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
23 My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.
Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.