< Psalms 71 >

1 In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
SIGNORE, io mi son confidato in te, [Fa' ch]'io non sia giammai confuso.
2 Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
3 Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu [sei] la mia rupe e la mia fortezza.
4 Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
O Dio mio, liberami dalla man dell'empio, Dalla mano del perverso e del violento.
5 For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
Perciocchè tu [sei] la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
6 By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno [di mia madre]; Tu [sei] quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
7 I am an example to many people; you are my strong refuge.
Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu [sei] il mio forte ricetto.
8 My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
Sia la mia bocca ripiena della tua lode, [E] della tua gloria tuttodì.
9 Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
10 For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l'anima mia prendono insieme consiglio.
11 They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
Dicendo: Iddio l'ha abbandonato; Perseguitate[lo], e prendetelo; perciocchè non [vi è] alcuno che [lo] riscuota.
12 God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
13 Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
Sieno confusi, [e] vengano meno gli avversari dell'anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio.
14 But I will always hope in you and will praise you more and more.
Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò [ancora altre] lodi a tutte le tue.
15 My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, [e] la tua salute; Bench[è] io non [ne] sappia il gran numero.
16 I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
17 God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
18 Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi [fino] alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a [questa] generazione, [E] la tua potenza a tutti quelli [che] verranno [appresso].
19 Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
E la tua giustizia, o Dio, [esalterò] sommamente: Perciocchè tu hai fatte [cose] grandi. O Dio, chi [è] pari a te?
20 You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
21 May you increase my honor; turn again and comfort me.
Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, [e] mi hai consolato.
22 I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, [E] la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d'Israele.
23 My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l'anima mia, la quale tu hai riscattata.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.
La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male.

< Psalms 71 >