< Psalms 71 >

1 In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
Auf dich, Jehova, traue ich: laß mich nimmer beschämt werden!
2 Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
3 Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
4 Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
5 For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
6 By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
7 I am an example to many people; you are my strong refuge.
Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
8 My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
9 Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
10 For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
11 They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
12 God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
13 Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, [Eig. in Hohn und Schande sich hüllen] die mein Unglück suchen!
14 But I will always hope in you and will praise you more and more.
Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
15 My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen. [W. weiß keine Zahlen]
16 I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken [d. h. rühmend gedenken] deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
17 God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
18 Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
19 Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
20 You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
21 May you increase my honor; turn again and comfort me.
Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
22 I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
23 My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.
Auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.

< Psalms 71 >