< Psalms 71 >
1 In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
En toi, Yahvé, je trouve refuge. Ne me laisse jamais être déçu.
2 Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
Délivre-moi dans ta justice, et sauve-moi. Prêtez l'oreille et sauvez-moi.
3 Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sois pour moi un rocher de refuge où je puisse toujours aller. Donne l'ordre de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
Sauve-moi, mon Dieu, de la main des méchants, de la main de l'homme injuste et cruel.
5 For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
Car tu es mon espérance, Seigneur Yahvé, ma confiance de ma jeunesse.
6 By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
J'ai compté sur toi depuis le ventre de ma mère. Tu es celui qui m'a sorti du ventre de ma mère. Je vous louerai toujours.
7 I am an example to many people; you are my strong refuge.
Je suis une merveille pour beaucoup, mais tu es mon fort refuge.
8 My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
Ma bouche sera remplie de tes louanges, avec votre honneur toute la journée.
9 Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
Ne me rejette pas dans ma vieillesse. Ne m'abandonne pas quand mes forces faiblissent.
10 For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
Car mes ennemis parlent de moi. Ceux qui veillent sur mon âme conspirent ensemble,
11 They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
disant: « Dieu l'a abandonné. Poursuivez-le et prenez-le, car personne ne le sauvera. »
12 God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
Dieu, ne t'éloigne pas de moi. Mon Dieu, dépêchez-vous de m'aider.
13 Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
Que mes accusateurs soient déçus et consumés. Qu'ils soient couverts d'opprobre et de mépris ceux qui veulent me nuire.
14 But I will always hope in you and will praise you more and more.
Mais j'espère toujours, et s'ajoutera à toutes vos louanges.
15 My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
Ma bouche racontera ta justice, et de votre salut toute la journée, bien que je n'en connaisse pas toute la mesure.
16 I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
Je viendrai avec les actes puissants du Seigneur Yahvé. Je ferai mention de ta justice, même de la tienne seule.
17 God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
Dieu, tu m'as enseigné dès ma jeunesse. Jusqu'à présent, j'ai déclaré tes merveilles.
18 Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
Oui, même quand je serai vieux et que j'aurai des cheveux blancs, Dieu, ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que je déclare ta force à la prochaine génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
19 Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
Dieu, ta justice atteint aussi les cieux. Vous avez fait de grandes choses. Dieu, qui est comme toi?
20 You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
Toi, qui nous as fait connaître de nombreuses et amères souffrances, tu me laisseras vivre. Tu nous feras remonter des profondeurs de la terre.
21 May you increase my honor; turn again and comfort me.
Augmentez mon honneur et me réconforter à nouveau.
22 I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
Je te louerai aussi avec la harpe pour ta fidélité, mon Dieu. Je te chante des louanges avec la lyre, Saint d'Israël.
23 My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
Mes lèvres crient de joie! Mon âme, que tu as rachetée, te chante des louanges!
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.
Ma langue parlera aussi de ta justice tout le jour, car ils sont déçus, et ils sont confus, qui veulent me faire du mal.