< Psalms 69 >

1 For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of David. Save me, God; for the waters have put my life in danger.
Al Vencedor: sobre Sosanim: Salmo de David. Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 I sink in deep mire, where there is no place to stand; I have come into deep waters, where the floods flow over me.
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 I am weary with my crying; my throat is dry; my eyes fail while I wait for my God.
He trabajado llamando, mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs on my head; those who would cut me off, being my enemies for wrong reasons, are mighty; what I did not steal, I have to give back.
Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; se han fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué; entonces devolví lo que no hurté.
5 God, you know my foolishness, and my sins are not hidden from you.
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
6 Let not those who hope in you be put to shame because of me, Lord Yahweh of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor because of me, God of Israel.
No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor DIOS de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
7 For your sake I have borne rebuke; shame has covered my face.
Porque por ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
8 I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
9 For the zeal of your house has eaten me up, and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me.
Porque me consumió el celo de tu Casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
10 When I wept and did not eat food, they insulted me.
Y lloré con ayuno de mi alma; y me has sido por afrenta.
11 When I made sackcloth my clothing, I became the object of a proverb to them.
Puse además cilicio por mi vestido; y vine a serles por proverbio.
12 Those who sit in the city gate talk about me; I am a song of drunkards.
Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y me zaherían en las canciones de los bebedores de sidra.
13 But as for me, my prayer is to you, Yahweh, at a time that you will accept; answer me in the trustworthiness of your salvation.
Pero yo enderezaba mi oración a ti, oh SEÑOR, al tiempo de la buena voluntad. Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
14 Pull me out of the mire, and do not let me sink; let me be taken away from those who hate me and rescued out of the deep waters.
Sácame del lodo, y no sea yo anegado; sea yo libertado de los que me aborrecen, y de lo profundo de las aguas.
15 Do not let the floods of water overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me absuerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Answer me, Yahweh, for your covenant faithfulness is good; because your mercies for me are many, turn to me.
Oyeme, SEÑOR, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme a la multitud de tus miseraciones.
17 Do not hide your face from your servant, for I am in distress; answer me quickly.
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Come to me and redeem me. Because of my enemies, ransom me.
Acércate a mi alma, redímela; líbrame a causa de mis enemigos.
19 You know my rebuke, my shame, and my dishonor; my adversaries are all before you.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio; delante de ti están todos mis enemigos.
20 Rebuke has broken my heart; I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; I looked for comforters, but I found none.
La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado; y esperé quién se compadeciese de mí, y no lo hubo; y consoladores, y ninguno hallé.
21 They gave me poison for my food; in my thirst they gave me vinegar to drink.
Me pusieron además hiel por comida, y en mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Let their table before them become a snare; when they think they are in safety, let it become a trap.
Sea su mesa delante de ellos por lazo, y lo que es para prosperidad les sea por tropiezo.
23 Let their eyes be darkened so that they cannot see; and always make their loins shake.
Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
24 Pour out your indignation on them, and let the fierceness of your anger overtake them.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
25 Let their place be a desolation; let no one live in their tents.
Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
26 For they persecuted the one you struck down. They repeated the account of the pain of those you have wounded.
Porque persiguieron al que tú heriste; y se jactan que les matas sus enemigos.
27 Accuse them of having committed iniquity after iniquity; do not let them come into your righteous victory.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 Let them be blotted out of the Book of Life and not be written down along with the righteous.
Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
29 But I am poor and sorrowful; let your salvation, God, set me up on high.
Y yo pobre y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
30 I will praise the name of God with a song and will exalt him with thanksgiving.
Yo alabaré el Nombre de Dios con canción; lo ensalzaré con alabanza.
31 That will please Yahweh better than an ox or a bull that has horns and hooves.
Y agradará al SEÑOR más que sacrificio de buey, o becerro que echa cuernos y pezuñas.
32 The meek have seen it and are glad; you who seek after God, let your hearts live.
Lo verán los humildes, y se gozarán; buscad a Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 For Yahweh hears the needy and does not despise his prisoners.
Porque el SEÑOR oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
34 Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God will save Zion and will rebuild the cities of Judah; the people will live there and have it as a possession.
Porque Dios guardará a Sion, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la heredarán.
36 His servants' descendants will inherit it; and those who love his name will live there.
Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su Nombre habitarán en ella.

< Psalms 69 >