< Psalms 69 >

1 For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of David. Save me, God; for the waters have put my life in danger.
Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
2 I sink in deep mire, where there is no place to stand; I have come into deep waters, where the floods flow over me.
Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
3 I am weary with my crying; my throat is dry; my eyes fail while I wait for my God.
Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs on my head; those who would cut me off, being my enemies for wrong reasons, are mighty; what I did not steal, I have to give back.
Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
5 God, you know my foolishness, and my sins are not hidden from you.
¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
6 Let not those who hope in you be put to shame because of me, Lord Yahweh of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor because of me, God of Israel.
No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
7 For your sake I have borne rebuke; shame has covered my face.
Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
8 I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
9 For the zeal of your house has eaten me up, and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me.
Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
10 When I wept and did not eat food, they insulted me.
Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
11 When I made sackcloth my clothing, I became the object of a proverb to them.
Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
12 Those who sit in the city gate talk about me; I am a song of drunkards.
Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
13 But as for me, my prayer is to you, Yahweh, at a time that you will accept; answer me in the trustworthiness of your salvation.
Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
14 Pull me out of the mire, and do not let me sink; let me be taken away from those who hate me and rescued out of the deep waters.
Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
15 Do not let the floods of water overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
16 Answer me, Yahweh, for your covenant faithfulness is good; because your mercies for me are many, turn to me.
Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
17 Do not hide your face from your servant, for I am in distress; answer me quickly.
No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
18 Come to me and redeem me. Because of my enemies, ransom me.
Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
19 You know my rebuke, my shame, and my dishonor; my adversaries are all before you.
Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
20 Rebuke has broken my heart; I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; I looked for comforters, but I found none.
Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
21 They gave me poison for my food; in my thirst they gave me vinegar to drink.
En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
22 Let their table before them become a snare; when they think they are in safety, let it become a trap.
Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
23 Let their eyes be darkened so that they cannot see; and always make their loins shake.
Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
24 Pour out your indignation on them, and let the fierceness of your anger overtake them.
Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
25 Let their place be a desolation; let no one live in their tents.
Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
26 For they persecuted the one you struck down. They repeated the account of the pain of those you have wounded.
Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
27 Accuse them of having committed iniquity after iniquity; do not let them come into your righteous victory.
Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
28 Let them be blotted out of the Book of Life and not be written down along with the righteous.
Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
29 But I am poor and sorrowful; let your salvation, God, set me up on high.
Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
30 I will praise the name of God with a song and will exalt him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
31 That will please Yahweh better than an ox or a bull that has horns and hooves.
Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
32 The meek have seen it and are glad; you who seek after God, let your hearts live.
El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
33 For Yahweh hears the needy and does not despise his prisoners.
Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
34 Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
35 For God will save Zion and will rebuild the cities of Judah; the people will live there and have it as a possession.
Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
36 His servants' descendants will inherit it; and those who love his name will live there.
Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.

< Psalms 69 >