< Psalms 67 >
1 For the chief musician; on stringed instruments. A psalm, a song. May God be merciful to us and bless us and cause his face to shine on us (Selah)
一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
2 so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
3 Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
4 Oh, let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with justice and govern the nations on earth. (Selah)
願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
5 Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
6 The earth has yielded its harvest and God, our God, has blessed us.
地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
7 God has blessed us, and all the ends of the earth honor him.
上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!