< Psalms 66 >
1 For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
Ho an’ ny mpiventy hira. Tonon-kira. Salamo.
2 Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
Mankalazà ny voninahitry ny anarany; omeo voninahitra Izy ho fiderana Azy.
3 Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
Lazao amin’ Andriamanitra hoe: endrey, mahatahotra ny asanao! ny fahalehibiazan’ ny herinao no hikoizan’ ny fahavalonao Anao.
4 All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
Ny tany rehetra hiankohoka eo anatrehanao ka hankalaza Anao; eny, hankalaza ny anaranao izy. (Sela)
5 Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
Avia, ka jereo ny asan’ Andriamanitra, mahatahotra ny zavatra ataony amin’ ny zanak’ olombelona.
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
Efa nampody ny ranomasina ho tany maina Izy; nandeha an-tongotra nita ny ony ny olona; tao no nifaliantsika tamin’ Andriamanitra.
7 He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Manjaka mandrakizay amin’ ny heriny Izy, ary ny masony mandinika ny firenen-tsamy hafa; aoka tsy hanandra-tena ny maditra. (Sela)
8 Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
Misaora an’ Andriamanitsika, ry firenena; ary asandrato ny feo fiderana Azy,
9 He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
Izay mampitoetra ny fanahintsika amin’ ny fiainana ka tsy mamela ny tongotsika hangozohozo.
10 For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
Fa efa nizaha toetra anay Hianao, Andriamanitra ô; efa nanadio anay Hianao, tahaka ny fanadio volafotsy amin’ ny memy.
11 You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
Efa nampiditra anay tamin’ ny fandrika Hianao; efa nanisy enta-mavesatra teo am-balahanay Hianao.
12 You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
Efa nampandeha ny olona hanitsaka ny lohanay Hianao; nandeha namaky ny afo sy ny rano izahay; fa nitondra anay nivoaka ho amin’ ny fitahiana mahatretrika Hianao.
13 I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
Hiditra ao an-tranonao mitondra fanatitra dorana aho; hefaiko aminao ny voadiko,
14 which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
Izay notononin’ ny molotro sy naloaky ny vavako, fony aho azom-pahoriana.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
Hateriko aminao ho fanatitra dorana ny matavy mbamin’ ny setroky ny ondrilahy; hanatitra omby sy osilahy aho. (Sela)
16 Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
Avia, mihainoa ianareo rehetra izay matahotra an’ Andriamanitra, fa holazaiko izay nataony ho an’ ny fanahiko.
17 I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
Izy no nantsoin’ ny vavako; ary ny fanandratana Azy no teo ambanin’ ny lelako.
18 If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
Raha nankasitraka ota tao am-poko aho, dia tsy mba hihaino ny Tompo;
19 But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
Kanefa efa nihaino tokoa Andriamanitra; efa nihaino ny feon’ ny fivavako Izy.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.
Isorana anie Andriamanitra, izay tsy nandà ny fivavako, na nanaisotra ny famindram-pony tamiko.