< Psalms 66 >
1 For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
Al la ĥorestro. Kanto-psalmo. Ĝoje kriu al Dio tuta la tero.
2 Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
Muziku la gloron de Lia nomo, Faru honoron al Lia gloro.
3 Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
Diru al Dio: Kiel timindaj estas Viaj faroj! Pro Via granda forto kaŝiĝas antaŭ Vi Viaj malamikoj.
4 All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
La tuta tero kliniĝas antaŭ Vi kaj kantas al Vi, Kantas Vian nomon. (Sela)
5 Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
Venu, kaj rigardu la farojn de Dio, Kiu estas timinda pro Siaj faroj inter la homidoj.
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
Li faris el maro sekan teron; Riveron oni transpaŝis piede; Tie ni ĝojis pro Li.
7 He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Li regas per Sia potenco eterne; Liaj okuloj rigardas la popolojn; La ribelantoj ne leviĝu. (Sela)
8 Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
Laŭdu, ho popoloj, nian Dion, Kaj laŭte aŭdigu Lian gloron.
9 He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
Li donis vivon al nia animo, Kaj ne lasis falŝanceliĝi nian piedon.
10 For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
Ĉar Vi esploris nin, ho Dio; Vi refandis nin, kiel oni refandas arĝenton.
11 You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
Vi enirigis nin en kaptilon, Vi metis ŝarĝon sur niajn lumbojn;
12 You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
Vi rajdigis homojn sur niaj kapoj; Ni trapasis fajron kaj akvon, Sed Vi elirigis nin en bonstaton.
13 I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn,
14 which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia buŝo, Kiam mi estis en premo.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virŝafoj; Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. (Sela)
16 Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
Venu, aŭskultu, ĉiuj, kiuj timas Dion; Kaj mi rakontos, kion Li faris por mia animo.
17 I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
Al Li mi vokis per mia buŝo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
18 If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
Se mi vidus maljustaĵon en mia koro, Mia Sinjoro min ne aŭskultus;
19 But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
Sed Dio aŭskultis, Li atentis la voĉon de mia preĝo.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.
Glorata estu Dio, Kiu ne forpuŝis mian preĝon kaj ne rifuzis al mi Sian bonecon.