< Psalms 64 >

1 For the chief musician. A psalm of David. Hear my voice, God, listen to my complaint; preserve my life from fear of my enemies.
Al la ĥorestro. Psalmo de David. Aŭdu, ho Dio, mian krion en mia malĝojo; De la teruro pri malamiko gardu mian vivon.
2 Hide me from the secret plotting of evildoers, from the commotion of the doers of iniquity.
Ŝirmu min kontraŭ la konspiro de maliculoj, Kontraŭ la amaso de krimuloj,
3 They have sharpened their tongues like swords; they have aimed their arrows, bitter words,
Kiuj akrigis sian langon kiel glavon, Direktis vortojn maldolĉajn, kvazaŭ siajn sagojn,
4 so that they may shoot from secret places at someone who is innocent; suddenly they shoot at him and fear nothing.
Por pafi kaŝe kontraŭ senkulpulon; Subite ili pafas kontraŭ lin kaj ne timas.
5 They encourage themselves in an evil plan; they consult privately together in order to set traps; they say, “Who will see us?”
Ili fortikigas sin en malbona intenco, Ili konsiliĝas, por meti sekrete retojn; Ili diras: Kiu ilin vidos?
6 They invent sinful plans; “We have finished,” they say, “a careful plan.” The inner thoughts and hearts of man are deep.
Ili elpensas krimojn, kaŝas ilin tre zorge interne en si, En la profundeco de la koro.
7 But God will shoot them; suddenly they will be wounded with his arrows.
Sed Dio pafos kontraŭ ilin; Per sago subita ili estos frapitaj.
8 They will be made to stumble, since their own tongues are against them; all who see them will wag their heads.
Kaj ili falos per sia propra lango; Ĉiuj, kiuj ilin vidos, balancos la kapon.
9 All people will fear and will declare God's deeds. They will wisely think about what he has done.
Kaj ektimos ĉiuj homoj, Kaj ili rakontos la agon de Dio Kaj komprenos Liajn farojn.
10 The righteous will be glad about Yahweh and will take refuge in him; all the upright in heart will take pride in him.
La virtulo ĝojos per la Eternulo, kaj fidos Lin; Kaj triumfos ĉiuj, kiuj havas pian koron.

< Psalms 64 >